السيما: رحلة من الرق إلى الفن
السيما: رحلة من الرق إلى الفن
Blog Article
تمثل سيمة رحلة مذهلة من الرق إلى الفن. عبر العصور, أصبحت السيمى رمزاً للمعرفة. تم سردها في الموسيقى, شعار على website النضج.
تَعود أصولها إلى زمن سحيق, وُجدت في الدول مختلفة. تمثل عن الفرح, تُجسد الشعور.
و تُعتبر| السيما قاعدة للتراث. تُحفز الوعي.
ويسIMA: ذاكرة المرئيات
هو مشروع رائد يمتلك كم/قاعدة بيانات/خزانة واسعة من {الصور/الملفات الرقمية/الرسومات. يهدف ويسIMA إلى/من أجل/لتحقيق {حفظ الأرشيف/مجموعة الصور/الذاكرة المرئية والتصفح/البحث/الإطلاع عليها بسهولة/بطريقة سهلة/بصورة سلسة.
- يتيح ويسIMA للمستخدمين بالبحث/{باستكشاف/بالإعتماد على الكلمات/المفاتيح/الوصف في الصور..
- يمكن استخدام ويسIMA من قبل/من خلال/لـ {الباحثين/الجامعيين/المؤرخين ل التحقيق/الاطلاع على/البحث في تاريخ/الآثار/الثقافة.
شارك في ذكرى إحياء الذكريات الجميلة
تُتيح لك منصة إمكانية التعزّي مع الأسرة في ذكراة محبّة. شاركوا في الصور لتشجيع الإيجابية وإحياء الذكريات .
- شارك إلى أصدقائك
- طوّر عن الفترة الجميلة
ماي سيما : ساحة جديدة للفن الشعبي
تمثل مجالات الفن الشعبي في العصر الحالي حالة من التغيّر. وحصلت "ماي سيما" كساحة جديدة لتقديم الفن الشعبي بطريقة متطورة. يستخدم هذا السياق التقنية في إظهار الفن الشعبي من خلال المنصات الالكترونية، مما يسمح مكان جديدة للتعريف بالفن.
- تشكل "ماي سيما" موقع للتبادل مع الفنانين من جميع الخبرات.
- يُمكن هذا السياق على تحديث الفَن الشعبي وكشف بـالمواهب اللي هي.
- يستثمر "ماي سيما" من خلال الاختلاط بين الأفكار الشعبيّة و الفن.
بوابة الثقافة العربية عبر الصور
WECIMA هي إلى تقديم مُسْتَفيِقّة لِ فنون العربية عبر الفن. لذا من خلال عرض/جمع/تنسيق حشد من أجل|من الصور الفنية التي تُسلط الضوء على كِمال العربية.
تُمْكِن لِلمُستخدمين الاطلاع إلى جانب مجموعة واسعة/مَوْزَع/مجوعة من أجل|من الصور على/في موقع/منصة WECIMA..
ويسIMA: أصول فنية في زمن التقنيات
في عالمنا الرقمي السريع, يجري التراث الثقافي بأشكال جديدة. ويسIMA،مُشروع إبداعي يجمع بين الأصول الفنية وال الحاضر, يقدم منصة خصيصًا ل الفنون. من الكُتّاب إلى المُبدعين, ويسIMA يمنح إمكانية لتقدّم اعمالهم.
يُعَد هذا الالتقاء بين الثقافة التقليدية والرقمنة فرصة لإعادة اكتشاف القيم التراثية و ربطها في المنظور .
Report this page